Englanninkieliset otsikot

17.02.2005 kirjoittanut Lassi A. Liikkanen

Anglosaksisten otsikoiden kirjoittaminen

Anglosaksisissa maissa kirjoitetaan teosten, kuten kirjojen, musiikkiesitysten elokuvien, jne. edelleen otsikot esimerkiksi suomalaisesta käytännöstä poikkeavalla tavalla. Käytäntö esimerkiksi englannin suhteen häiritsi minua pitkään, ennen kuin löysin seuraavan tarkan ohjeen otsikoiden kirjoittamiseen. Suora sitaatti:

...sillä anglosaksisen tavan mukaan kirjoitetaan otsikoissa isolla alkukirjaimella substantiivit, adjektiivit ja verbit, mutta ei artikkeleita, partikkeleita, prepositioita eikä adverbejä (paitsi silloin kuin ne ovat viimeisenä sanana The Logical Use of If).

Umberto Eco (1977) Oppineisuuden todistaminen, Milan, 2. suomennettu painos 1990. Sivu 77.

Suosittelen kirjaa kaikille tieteellisten tekstien kirjoittamista harkitseville.
Lisähuomautuksena yllä olevaan ohjeeseen se, että otsikon ensimmäinen sana kirjoitetaan yleisten sääntöjen mukaan myös isolla. Pari esimerkkiä ohjeen soveltamisesta:
The Lord of the Rings
EI: The Lord of The rings
Me and She and He And...
EI: Me And She And He And...

Samaan aiheeseen liittyvää:
Latinaa wanna-be snobeille, 27.03.2010

Tekstidokumenttien rakennesanasto, 06.11.2006

Tätä sivua ei ole kommentoitu
Kommentoi | Näytä kaikki kommentit

Nimi*:
Email*:
Sähköpostiosoitettasi ei näytetä julkisesti tai välitetä eteenpäin, sitä käytetään viestin alkuperän varmemtamiseen
Paikka (Kaupunki, Maa):
* Tämä tieto on pakollinen.

Avainsanat: [kielenhuolto] Dokumentin tila: Ok (päivämäärien selitykset)

Tämä dokumentti luotu: 17.02.2005
Muokattu: 17.02.2005
Julkaistu: 17.02.2005


Tämän dokumentin pysyvä URI (linkittäminen):
http://iki.fi/lassial/artikkelit/kielenhuolto/050217-englanninkieliset_otsikot

© Lassi A. Liikkanen 2005 - 2016. Kaikki oikeudet pidätetään.

*Muuta ulkoasua:
Tuloste tuloste
Suurempi teksti

Myydään:

@lassial Twitter feed: